B
baab
Senior Member
Vietnamese
- Aug 24, 2013
- #1
1. It is pouring with rain.
2. It is pouring.
Are both sentence correct and do they have the same meaning?
Thanks.
e2efour
Senior Member
England (aged 79)
UK English
- Aug 24, 2013
- #2
They both mean the same and are both possible.
I would say It's pouring down rather than It's pouring.
D
Dexta
Senior Member
English (British and Australian)
- Aug 24, 2013
- #3
I agree with e2e4, they mean the same, but I have not really heard 'with rain' added to 'it's pouring'. To me that would be like saying 'It's blowing a gale with wind' which sounds a bit silly. The rain is understood.
DW
Banned
Polish
- Aug 24, 2013
- #4
Well, "it's pouring" is OK and means "it's raining hard". As for "it's pouring with rain", it's not how we would express this in AmE, since in AmE it is: "it's pouring rain".
Last edited:
B
baab
Senior Member
Vietnamese
- Aug 24, 2013
- #5
Thank you, all, for helpful replies.
"It is pouring with rain" is a sentence is my TOEIC book and "It is pouring" is my version. I am surprised that the first sentence is not popular.
D
Dexta
Senior Member
English (British and Australian)
- Aug 24, 2013
- #6
You are very welcome baab. Language is a living and dynamic and peculiar thing. Sometimes, the books are not always the most accurate or reliable way of learning. That is why this website is here!
Good luck in your studies and I would say that you already have a more natural flair for English than any book could teach you if your instinct told you that the book was not really indicative of the more popular usage in this situation.
E
EdisonBhola
Senior Member
Korean
- May 24, 2024
- #7
DW said:
Well, "it's pouring" is OK and means "it's raining hard". As for "it's pouring with rain", it's not how we would express this in AmE, since in AmE it is: "it's pouring rain".
Is it really okay to say "it is pouring rain"? Isn't "rain" redundant there?
I think "it is pouring" already means "it is raining heavily".
Aguas Claras
Senior Member
Madrid
UK English
- May 24, 2024
- #8
I can think of three possibilities in UK English:
It's pouring.
It's pouring with rain.
It's pouring down.
All mean the same thing and all are used.
CaptainZero
Senior Member
Australia
English
- May 24, 2024
- #9
EdisonBhola said:
Is it really okay to say "it is pouring rain"?
For some AmE speakers, yes, apparently (see post #4).
For AusE speakers...
"It's pouring" / "It's pouring with rain" / "It's pouring down" are all natural, idiomatic, and commonly used.
"It's bucketing down" and "It's pelting" / "It's pelting down" likewise.
"It's teeming" / "It's teeming with rain" are probably less commonly used, but still hold a place.
"It's raining cats and dogs" is a little tired and clichéd these days, I feel, but well-known and very likely still used.
And, "It's hailing taxis" might add a little levity.
kentix
Senior Member
English - U.S.
- May 24, 2024
- #10
I haven't heard an American say "It's pouring with rain" but I've heard plenty say "It's pouring rain".
It might be something you say to introduce the context. Say you're on a phone call with someone hundreds of miles away. You might say "it's pouring rain" here to make the context clear that you're talking about weather. You could say "it's pouring here" but pouring doesn't always refer to weather so by adding rain you make the context crystal clear right away.
Roxxxannne
Senior Member
American English (New England and NYC)
- May 24, 2024
- #11
Even though one could consider it redundant, it's definitely okay to say "It's pouring rain" in AmE, since many, many people use that idiomatic expression.
kentix
Senior Member
English - U.S.
- May 25, 2024
- #12
We also say "it's pouring out." meaning outside. It's true that it doesn't often pour inside but we still say that.
The school has an indoor cafeteria in case of inclement weather but even if it's pouring out, it's mostly empty. We'll picnic in the halls and in empty classrooms before we'll eat in the cafeteria.
L
Lydia Yu
New Member
Chinese
- May 25, 2024
- #13
Yes, both sentences are correct, but they have slightly different meanings.
1. "It is pouring with rain." - This sentence specifically emphasizes that it is raining very heavily, with "pouring with rain" indicating a strong downpour.
2. "It is pouring." - This sentence is less specific and can be used in two different contexts:
- It can mean that it is raining heavily, similar to the first sentence.
- Alternatively, it can be used in a non-weather context to mean that something is coming down in large quantities, like "It is pouring out of the sky" could refer to rain or any other substance.
So while both sentences can be used to describe heavy rain, the first one is more specific to that context, while the second one can be used more broadly.
ewie
Senior Member
Manchester
English English
- May 25, 2024
- #14
Lydia Yu said:
any other substance.
For example, Lydia ... ?
L
Lydia Yu
New Member
Chinese
- May 25, 2024
- #15
ewie said:
For example, Lydia ... ?
Haha!Sorry,actually I don’t know.🥹
CaptainZero
Senior Member
Australia
English
- May 25, 2024
- #16
Anyway, about the difference between It's pouring and It's pouring with rain... with rain adds clarity and fullness to the statement, as I see it. The rain is pouring down — It's pouring with rain: we know it's rain that's pouring, but this is a stronger and clearer way to express the idea than simply saying It's pouring.
heypresto
Senior Member
South East England
English - England
- May 25, 2024
- #17
I think we only say 'it's pouring' when the old man is snoring.
bennymix
Senior Member
Now, Ontario, Canada. California; Princeton, NJ.
English (American).
- May 26, 2024
- #18
CaptainZero said:
Anyway, about the difference between It's pouring and It's pouring with rain... with rain adds clarity and fullness to the statement, as I see it. The rain is pouring down — It's pouring with rain: we know it's rain that's pouring, but this is a stronger and clearer way to express the idea than simply saying It's pouring.
Have you ever heard anyone (or yourself) say, "It's pouring with rain"? I haven't in US or Canada.
Wordy McWordface
Senior Member
SSBE (Standard Southern British English)
- May 26, 2024
- #19
Yes. I often say "It's pouring with rain" and I often hear it. This is a common and very standard expression in BrE. See #8, for example.
Before I came across this thread, I did not realise that the version without "with" existed.
Last edited:
CaptainZero
Senior Member
Australia
English
- May 26, 2024
- #20
bennymix said:
Have you ever heard anyone (or yourself) say, "It's pouring with rain"? I haven't in US or Canada.
CaptainZero said:
For AusE speakers...
"It's pouring" / "It's pouring with rain" / "It's pouring down" are all natural, idiomatic, and commonly used.
(Bolding added )
Roxxxannne
Senior Member
American English (New England and NYC)
- May 26, 2024
- #21
I've heard it's pouring rain in the US but not it's pouring with rain, although I've heard and use other expressions to emphasize how heavily the rain is coming down.
CaptainZero
Senior Member
Australia
English
- May 26, 2024
- #22
Roxxxannne said:
I've heard and use other expressions to emphasize how heavily the rain is coming down.
Yes. In my version of English at least one such expression is the rather crude It's (absolutely) pissing down!
heypresto
Senior Member
South East England
English - England
- May 27, 2024
- #23
That's extremely common here too.
Another version is 'It's chucking it down'.
And I vaguely remember something involving 'stair rods', but I'm not sure exactly how the expression goes.
kentix
Senior Member
English - U.S.
- May 27, 2024
- #24
I don't ever hear bucket as a verb but I do hear it as a noun.
- The rain is coming down in buckets.
heypresto
Senior Member
South East England
English - England
- May 27, 2024
- #25
CaptainZero said:
It's (absolutely) pissing down!
Just curious - is this heard in the US?
kentix
Senior Member
English - U.S.
- May 27, 2024
- #26
Not really, no. (At least not to any great degree.)
Here's the ngram:
But then I got to thinking that pissing down rain might be more likely in American English. Here's the ngram for that. It definitely looks different.
Here's the frequency relative to each other:
It seems to be a lot more heavily favored in the UK.
Last edited:
CaptainZero
Senior Member
Australia
English
- May 27, 2024
- #27
Your first ngram there is for "pissing rain", not "pissing down"... We'd be very unlikely to say "It's pissing rain" in AusE, but very likely to say "It's pissing down" or "It's pissing down rain".
kentix
Senior Member
English - U.S.
- May 27, 2024
- #28
Yeah, I made a little mistake there. I thought I'd read "pissing rain" earlier in the thread, but I guess I didn't. Still, it got the most results on the ngram so somebody must be saying it.
Last edited:
RM1(SS)
Senior Member
Connecticut
English - US (Midwest)
- May 27, 2024
- #29
CaptainZero said:
"It's pissing down"
... like a cow on a flat rock.
You must log in or register to reply here.